08.2007
projekt archiwalny/ archival project
część projektu MOSTART/ part of MOSTART project
Była sobie wyspa piaskowa na środku Wisły w Warszawie pod mostem Poniatowskiego..../ There was once a sand island in the middle of the Vistula river in Warsaw...
Pod koniec sierpnia 2007 do Warszawy przyjechał na zaproszenie STEPu Mark Jenkins, artysta z Waszyngtonu, który działa głównie w przestrzeni miejskiej, zaludniając ją swoimi rzeźbami zrobionymi z taśmy klejącej. Artysta przez tydzień pracował w Warszawie. W Jadłodajni filozoficznej poprowadził warsztaty: 50 osób przez kilka godzin oklejało siebie i wszystko, co znalazło się w zasięgu ręki, taśmą klejącą./ In August 2007 Mark Jenkins arrived in Warsaw, invited by STEP Association. He is a street artist, who makes sculptures of tape. He spent a week working in Warsaw. He also ran a workshop at Jadłodajnia Filozoficzna: 50 people for several hours were making casts of themselves and of whatever they found.
Pewnego dnia mieszkańcy spostrzegli, że pod palmą meczy się miś polarny. Czemu jesteś smutny, misiu? - wolali./ One day a polar bear could be noticed under the palm tree. Why are you unhappy, teddy bear? - the people asked.
Na wyspie pojawili się mieszkańcy. Odnalazł się i miś./ Some dwellers arrived on the island. The bear was there, too.
Nagle, po miesiącach najniższego poziomu Wisły przyszła wielka woda. Oto co zostało... pana w worku wyłowiła policja rzeczna./ Suddenly, after weeks of very low water, a big water arrived. This is what remained. The guy in the plastic bag was saved by water police.























0 komentarze:
Prześlij komentarz